Challenge: to adapt cultural references and pronunciations within each module
These English modules are full of cultural connotations: brands, names, references to an American way of living, typical TV shows, personalities, etc. WhP realized that the most important task was to adapt these correctly into Simplified Chinese so the Chinese learners were not confused or misled by such references.
Please click on the screens below to launch the demos:
Challenge: to offer eLearning modules with voice-over
at a minimum cost
Translation of software and audio scripts from English into European languages was required. WhP selected several voice talents for each language so the client had a large pool to choose from. Recording, pre- and post-engineering were internally handled to offer minimum prices and respect short deadlines.
Please click on the screens below to launch the demos: